2023/05/20

日本語で書いた文章を英語に訳すのは、たとえ自分の文章でも、私には無理・・・

    このブログで、私が愛読してきた3冊の英書・・・という文章を書きましたが、気の迷いから、Google翻訳で英訳してみました。

    そして、悪戦苦闘・・・。 あらためて、日本語で書いた文章を英語に訳すことは至難のわざであることを実感させられました。 私には、日本語の文章を英訳する語学力はなさそうです。 元の日本語の文章をあれやこれや訂正・校正してたどりついたのが、<As a practical theological English paper>という文章・・・。

    最初から英語で書けば、もっと短時間に正確に英語で表現できたのに・・・、と反省することしきり・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿

午後も棚田の田で補植作業・・・

    午後1:30-4:30 棚田のはえぬきの田で補植作業をしました.     まだ, それほど日差しが強くないので, 補植は快適に行うことができました. 今年の稲の苗の成長は コシヒカリ(晩稲)・はえぬき(中稲)・ヒメノモチ(早稲)の3品種の中で, コシヒカリが一番よく, 悪...