Google翻訳を使って、英文を書きますと、それを朗読してくれます。
アナログ世代に属する団塊世代の筆者にとっては、夢のようなツールです。前期高齢期最後の年、74歳でそのことに気づくとは、遅きに失します。しかし、そのことを何も知らないで、人生を閉じるより、遅れてもそれに気づき、英文で自分の主張をすることができるのは、幸いなことです。
ひとは定年退職したあと、急速に人間関係が希薄になり、神さまと妻とのまじわりがすべてになってしまいます。『アーレント=ヤスパース往復書簡』に描かれているような、一生涯を通じて尊敬できる人と対話を続けることができるというのは、凡人の筆者にとっては、ほとんど可能性のない世界です。
誹謗中傷・罵詈雑言をなげかけてくる、認知症気味の他者はたくさんいても、こころ通わせることができる他者は極めて少数です。人生の晩年は、ひとつひとつうわべをはぎ取られて、神さまの前にひとりで立つことを求められる時でもあるのですから、ことさら気にする必要ないのですが・・・。
2022/11/05
Google翻訳は、書いた英文を朗読してくれる・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
焼肉パーティからお子様定食へメニュー変更・・・
今日午前11:30頃, 孫の向学ちゃんがやってきました. ただ, 母子連れで・・・. 向学ちゃんのおとうさんは, 昨日, 家族で遊びに行ったあと, 夜遅くまで, 勤務先のパンフレットの見本を作製していたとかで疲れて家で留守番・・・. それで, 妻は, 用意...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
この前,Amazonに注文していた, CASIOの電子辞書XD-SR9850が届きました. この電子辞書は, 大学の理工系学部の学生用・・・. 私が集めたCASIOの電子辞書は, 最初購入したドイツ語の電子辞書を除いて, すべて安価な中古の電子辞書です. ...
0 件のコメント:
コメントを投稿