2022/11/05

Google翻訳は、書いた英文を朗読してくれる・・・

Google翻訳を使って、英文を書きますと、それを朗読してくれます。

アナログ世代に属する団塊世代の筆者にとっては、夢のようなツールです。前期高齢期最後の年、74歳でそのことに気づくとは、遅きに失します。しかし、そのことを何も知らないで、人生を閉じるより、遅れてもそれに気づき、英文で自分の主張をすることができるのは、幸いなことです。

ひとは定年退職したあと、急速に人間関係が希薄になり、神さまと妻とのまじわりがすべてになってしまいます。『アーレント=ヤスパース往復書簡』に描かれているような、一生涯を通じて尊敬できる人と対話を続けることができるというのは、凡人の筆者にとっては、ほとんど可能性のない世界です。

誹謗中傷・罵詈雑言をなげかけてくる、認知症気味の他者はたくさんいても、こころ通わせることができる他者は極めて少数です。人生の晩年は、ひとつひとつうわべをはぎ取られて、神さまの前にひとりで立つことを求められる時でもあるのですから、ことさら気にする必要ないのですが・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿

あなた, なぜパトカーとすれ違うとき会釈するの・・・?

    この前, 郡山に買い物にでかけたとき,県道6号線(郡山湖南線)を走っていたとき,2回パトカーとすれ違いました.     その都度,妻が語りかけて来ました. "あなた, パトカーに挨拶するのをやめたら? 不審人物と間違われて止められたらどうするの?"  ...