2022/11/05

Google翻訳は、筆者が出会った最高の翻訳ツール・・・

Google翻訳は、筆者が出会った最高の翻訳ツールです。

これまで、有料のいろいろな翻訳ツールを使ってきましたが、思い通りの和訳・英訳ができるまでには、何年も使いこなさなければなりませんでした。しかし、時々、とんでもない訳が出てきて、あまり信頼性がありませんでした。Google翻訳は、無料で使用できるにもかかわらず、和訳・英訳ともにほぼ満足のいく翻訳をしてくれます。

昨日、筆者の寝室のパソコン、Windows11が起動できなくなりました。そのため、ポータブルのノートパソコンを寝室に持っていって、Google 翻訳を使っていましたが、そのとき筆者、パソコンのソフトは、Google Apps の基本ソフトと Google翻訳があれば十分・・・であると思いました。思った訳にならないときは、単語をかえることで、思った訳に近づけることができます。

日本語で入力して英語に翻訳するのですが、もとの日本語の文章は、そのままでは、何の役にもたちません。日本文も英文も同時にきちんと訳そうとしますと、時間がかかり、英文で文章を書くときの妨げになってしまいます。それで、筆者、『部落学』(Research on Buraku Discrimination in Japanを英文で執筆するときは英文作成を優先することにしました。二頭追う者は一頭も得ずということわざもあることですから・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿

今朝7:00に起床して8:00までルターの独訳聖書を通読・・・

    昨夜は, 12時近くまで, 市県民税申告書作成のために,Excel で記帳していた農業簿記の帳簿をプリントアウトしていました.     月別科目別集計表, 郡山の集計表に合わせて調整, 農業収支・市県民税申告書に転記するための計算書などもプリントアウトしました. 途中, ...