今朝4:30に起床・・・.
朝起きてすぐ取り掛かるのは, "The Greek-English Interlinear New Testament"・・・. 神学校在学中に入手したもので, 今ではボロボロ・・・. 表紙も付け替えています. "The New Greek-English Interlinear New Testament" の新本を入手しているのですが, こちらは, 英訳聖書はNSRV・・・. とりあえず, RSVの "The Greek-English Interlinear New Testament" を読み終えてから読むことになります.
朝5:00-7:00, 農機具の小屋からKUBOTAの小型乗用トラクターB6001 (通称ブルトラ) を取り出す作業をしました.
まず, 農機具の小屋の出入り口の側に置いている農機具や農業用資材を撤去, 農機具の小屋の前の野菜のポット苗を母屋の軒下に移動, 軽トラと普通車を移動したあと, 出入口のサッシ戸を外して, ブルトラを取り出しました. そして, オイルとタイヤの空気圧を点検, 燃料を補給して, バイパス工事中の道路に移動ました. そのあと, 庭の草を草刈り機で刈り取り, 垣根の低木の枝を電気バリカンで剪定して, 普通車を仮車庫の下に格納するとき, 普通車のセンサーにかからないようにしました. 妻がポット苗を元の位置に戻している間, 私は, 農機具の小屋のサッシ戸を元に戻して, 出入り口に施錠・・・.
ブルトラで国道294号線を走るは20m程度ですが, 朝は国道294号線の交通量が少ないので, ブルトラを農機具の小屋から持ち出すのは早朝に限ります.
2024/05/08
今朝4:30に起床, 農機具の小屋からブルトラを持ち出す・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
昭和46年~昭和63年昭和風俗史・・・
寺脇研著 "ロマンポルノの時代" は, " 日活ロマンポルノ" の, 昭和46(1971)年~昭和63(1988)年の話し・・・. その頃, 私は, 専門商社で "missionary salesman"...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿