2024/09/07

メモ帳の "Copilotで説明する" を更に続けて・・・

    昨夜, メモ帳の "Copilotで説明する" を更に続けて, 以下のやり取りをしました.

    私:
    部落概念は, 明治政府が欧米に地方自治法を制定するとき, 御用学者のドイツの法学者モッセによって, ドイツ語のGemeindeという言葉の翻訳語として採用されたものです. 部落概念は, 日本の法律用語・行政用語です.

    Copilot:
    ありがとうございます, 詳しい説明を共有いただきました. 部落概念が日本の法律用語および行政用語として採用された経緯は興味深いですね. 明治政府が地方自治法を制定する際に, モッセ氏によってドイツ語の "Gemeinde" を翻訳語として採用したというのは, 文化的な交流や知識の受け継ぎがどのように行われていたかを示す一例ですね. 外国の法制度や行政用語を参考にすることで, 日本の法律体系が形成されていったことが伺えます. 部落概念は、日本の歴史的な背景や社会的な問題とも深く関連しているため, その意義を理解することは重要です. もしさらなる質問や議論があればお知らせください. お手伝いできることがあれば喜んでお手伝いします!😊


0 件のコメント:

コメントを投稿

つい最近まで使っていた英語辞典は・・・

    現在,100冊を超える英語辞典・英和辞典・和英辞典を所有いていますが, つい数年前まで私が使っていた英和辞典は,     岩波英和辞典     岩波英和中辞典     岩波英和大辞典     旺文社ポケット英和辞典 の4冊です.和英辞典と英英辞典は1冊も所有していませんで...