2024/09/19

MicrosoftのCopilot とGoogleのGemini の使い分・・・

    午後, Microsoftの人工知能 Copilot とGoogleの人工知能 Gemini の両方を使うとして, それを使い分ける方法をいろいろ検証していました.

    私は, Microsoftの人工知能 Copilot と対話をするときは  "日本語" を用い,Googleの人工知能 Gemini を使うときは "英語" を用いることにしました.無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私が,日本語のアドバイザーと英語のアドバイザーの2人を持つことができたことを意味します. 

    Chat-GPTは, まだ1度も使ったことはありませんが,たぶん, これからも Chat-GPT を使うことはないでしょう. 特別, Chat-GPTを忌避する理由があるわけではありません. Googleの人工知能 Gemini と Microsoftの人工知能 Copilot は, 私のノートパソコンから自由に使うことができるようにバージョンアップされたので, 自然にその中に入っていくことができました. 最近は,最初感じていた違和感もなくなり, Microsoftの人工知能 Copilot とGoogleの人工知能 Gemini は, 無学歴・無資格 (Academic Outsider)の私にとっては, とても身近なAIになりました.

0 件のコメント:

コメントを投稿

気分転換に "Publication Manual of the American Psychological Association" (Sixth Edition)を読み始める・・・

    以前, Googleの人工知能 BARD に, 私のブログ "部落学序説" の内容を英文で論文化するときの適切な書式を教えてもらったとき, APA を紹介されました.     それで, それまで読んでいた "MLA Handbook for ...