英語論文として、『部落学』を執筆するには、石井クンツ昌子著『社会科学系のための英語研究論文の書き方』で十分なのですが、ものはついで・・・。
日本基督教団の牧師になるために農村伝道神学校に進学するまえ、筆者は、ドイツ・イタリアの輸入縫製機器を取り扱う専門商社の倉敷営業所で、Missonary Salesman をしていました。機器のカタログ、販促資料、技術指導書などは全部英文・・・。得意先の担当者の方から、同行を求められ、縫製会社の修理の現場で、辞書なしで技術指導書を訳してその担当者の方に伝えることがしばしばありました。<技術英語>に4~5年触れることになりましたが、ものはついでで、人文科学、社会科学の英語論文の執筆方法の独学にあわせて、技術英語の論文の書き方も一読しておきたいと思って、インターネット経由で『英文テクニカルライティング』を注文しました。
まだ、内容に目を通していませんが、もしかしたら、石井クンツ昌子著『社会科学系のための英語研究論文の書き方』があれば、『英文テクニカルライティング』は必用ないかもしれません。『社会科学系のための英語研究論文の書き方』は、家政学・生活科学の英語論文も対象にしていますので、社会科学だけでなく、十分自然科学の英語論文も対象にしていると思われますので・・・。
『英文テクニカルライティング』に、<特に研究者・設計者・技術者は他の人達に比べ、正確な基準を持つ必要がある。>とありましたが、その通り・・・。技術英語のミスは、単なる表現のミスにとどまらず、高価な機械の致命的な破損につながってしまいますから・・・。商社に勤めている間、一度も技術指導書を誤訳することはありませんでした。英語論文で『部落学』を執筆するときも、ひとつの言葉、ひとつの表現がひとを殺す可能性があることを念頭において、慎重な表現をする必要があります。
2022/10/18
『英文テクニカルライティング』が届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると・・・
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると次の言葉が表示されます. " 吉田向学です. 私のペンネームです. 曽祖父の名前を使っています." さん、何かお役に立てることはありますか? 吉田向学は, 私の祖父・吉田...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿