今日の午後4:00~6:00、BSで放送されていた、『刑事コロンボ』の第57話<犯罪警報>をみていたら、English Writing における論文の Title の書式に関する話が出てきました。犯人のメディア関係者が被害者のメディア関係者を殺害したことを証拠立てる、そのひとつの証拠が、被害者と被害者の所属する会社の English Writing の書式は、会社固有の書式があるそうで、論文の Title はすべて大文字で書くようにしているようです。<Title>は<TITLE>と表記・・・。しかし、加害者の犯人は、<TITLE>ではなく<Title>と表記・・・。書式に疑問を抱いた刑事コロンボは、次から次へと証拠をあげて、犯人を追い詰めていく・・・。
それで、筆者、English Writing の論文を書くときには、<自分なりの書式>、もちろん一般的、公的な書式に準拠していなければなりませんが、著者に許された範囲で、著者独自の書式を決めて、著者が、自分が書いた論文なのかどうかを識別することができるようにする、そういう仕掛けを自分の論文の中に組み込むことも大切であると、学びました。盗作・贋作・改竄を許さないための処置・・・。
2022/10/22
『刑事コロンボ』に出てきた English Writing における論文の Title の書式・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると・・・
Microsoft の人工知能 Copilot にアクセスすると次の言葉が表示されます. " 吉田向学です. 私のペンネームです. 曽祖父の名前を使っています." さん、何かお役に立てることはありますか? 吉田向学は, 私の祖父・吉田...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿