<幸福なるかな、心の貧しき者。天國はその人のものなり。>
主イエスさまのみことばです。今日の夕方、<貧しき者>の意味について、調べなおしていました。文語訳聖書につづいて、ギリシャ語聖書、ラテン語聖書、ルター訳ドイツ語聖書、NRSV、『The New English Bible』、『Die Gute Nachricht Die Bibel in heutigen Deutsch』、Grundmann著『Das Evangelium Nach Matthäus』、バルト著『Church Dogmatics Ⅰ-2』265頁・・・。
筆者のこころのなかにすっと入ってきます。聖書主義・敬虔主義・合理主義・実存主義・相対主義の筆者の信仰内容に合致します。筆者の信仰内容は、聖書のみことばから与えられたものですから、当然といえば当然です。Grundmann著『Das Evangelium Nach Matthäus』は、東ドイツの聖書学者によって執筆されたものですが、<貧しき者>については、バルト神学的です。
ついでに、インターネットで、このみことばに関する説教を読ませていただきましたが、筆者、現代の、日本の牧師たちの聖書解釈と説教に、すごく違和感を覚えます。筆者がその教会の信徒であったとしましたら、筆者、その牧師にこう語り掛けるのではないでしょうかね・・・。<先生、先生の聖書解釈は間違っています。聖書は読み込むのではなく、読みださないといけないのでは・・・?>と。
<イエスさまが地上の生涯で歩まれた貧しさを、信仰者が自分にもあずかることが許された貧しさとして生き抜く者>、そのひとは幸いなるかな!
2022/12/06
幸福なるかな、心の貧しき者・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
ピーター.L.バーガー, デュルケム, ハンナ・アーレント・・・
気分転換に読み始めた, P.L.バーガー著 "社会学への招待", デュルケム著 "社会学的方法の規準", 川崎修著 "ハンナ・アーレント" の3冊 ・・・. この3冊の内容は, どこかで大きく重複し...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿