今回入手した、英語表現、英語文例の英語辞典に掲載された例文を、<Google翻訳>にかけてみました。
<Google 翻訳>は、逐語訳のようです。入力された日本語が逐語訳されてひとつの英文が表示されるのみ・・・。翻訳された英文が期待外れの場合は、元の日本語の文章を変更してみることで、<google 翻訳>に、別の訳を表示させることができます。要するに、<Google 翻訳>を上手につかいこなせるかどうかは、<Google 翻訳>を使っているひと次第・・・。<Google 翻訳>は、Tool なので、使いこなすためには熟練が必要です。
しかし、これまで筆者が購入して使用してきたどの翻訳ソフトより、<Google 翻訳>の方が正確に翻訳してくれます。典型的なアナログ世代に属する団塊世代の筆者、<Google 翻訳>をアナログ的に使うことになります。
2022/10/01
英語表現・文例辞典の例文をGoogle翻訳にかけてみました・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
午前9:30-午後1:30 段々畑で畝つくり・・・
今日は, 午前9:30-午後1:30 段々畑で畝つくりをしました. 妻の実家の棚田の田の農業用ビニールハウスの中で, 各種野菜の種をポットにまいて育苗していますが, どの種もいい苗に成長しています. 老化苗になる前に移植しなければならないので, 早く畝作りをした...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
昨夜、サポート期間が終了した、Windows8.1Proに、無償の、Google の ChromeOS Fle をインストールすために、USBインストーラを作成しました。 試行錯誤・悪戦苦闘しながら、やっと、Windows8.1pro のポータブルノートパソコンを使ってインストー...
0 件のコメント:
コメントを投稿