2022/10/01

74歳の筆者の英語力・・・

『ENGLISH Through Pictures Book1』の文のなかから・・・

Water is a liquid.
Ice is solid.

This is a flame.
This is steam.

英語の名詞には、可算名詞と不可算名詞があるとは、中学生のときにならったことですが、不可算名詞と思われる liquid や frame に a がついているのはなぜか・・・? 一瞬とまどったのですが、高校生のとき、a には、<~の類>という意味があるとならったことを思い出しました。

<Water is a liquid.>は、<水は、液体の類である>、あるいは、<水は、液体の一種である>という意味なのでしょうか・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿

ヨブ記第23章を2度読む・・・

     今朝6:00に起床, 8:00までルターの独訳聖書を通読しました.     今日の聖書の箇所は旧約聖書ヨブ記の第23章・・・.     最近, CASIOの電子辞書 XD-D7100の “小学館独和大辞典” の使い方が分かり,  今朝も, ヨブ記第23章をCASIOの電...