2022/10/01

74歳の筆者の英語力・・・

『ENGLISH Through Pictures Book1』の文のなかから・・・

Water is a liquid.
Ice is solid.

This is a flame.
This is steam.

英語の名詞には、可算名詞と不可算名詞があるとは、中学生のときにならったことですが、不可算名詞と思われる liquid や frame に a がついているのはなぜか・・・? 一瞬とまどったのですが、高校生のとき、a には、<~の類>という意味があるとならったことを思い出しました。

<Water is a liquid.>は、<水は、液体の類である>、あるいは、<水は、液体の一種である>という意味なのでしょうか・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿

今朝6:00に起床して7:00までルターの独訳聖書を通読・・・

     今朝6:00に起床して, 7:00までルターの独訳聖書を通読しました.     旧約聖書・ネヘミヤ記の第6章に入って, いろいろ考えさせられました. "ここらのもん" と自称している人たちと, 自分のふるさとに帰還したにもかかわらず, "よ...