今日, Amazonに注文していた日英対訳本が4冊届きました.
”英語で読む日本史” と ”日本まるごとQ&A”, ”日本の論点”, ”Japan Almanac 2003” の4冊です.
早速, ”英語で読む日本史” (2006) で読むの原書である ”Japan: An Illustrated Encyclopedia” (1993) と照合してみたのですが, ”英語で読む日本史”に転載された文章を原書で確認するには, その項目すべてに目を通さなければならないようです. 日本の "中産階級 (middle classes)" に関する記事を検索するのに時間を費やしました. ”英語で読む日本史” は, ”Japan: An Illustrated Encyclopedia” を読むための読み方の案内書であるようです.
”日本まるごとQ&A” (2015) と ”日本の論点” (2014) は, 2011年の東日本大震災・原発事故による放射能汚染のあとに執筆されたものですから, ”英語で読む日本史” をカバーすることができるようです. できる限り2023年に近いものとして, 今日, Amazon に ”日本の論点” (2021) を注文しました.
2024/01/10
Amazonに注文していた日英対訳本が4冊届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
午前11:00-午後2:00まで, 棚田の田で草取り・・・
午前11:00-午後2:00まで, 棚田の田で草取りをしました. 妻は, 常夏川沿いの細長い田で, トウモロコシの苗を移植するための畝作りをしていました. 私は, 棚田の中段の田のヒメノモチとはえぬきの田の周囲の畔際の草を三角ホーで取り除いていました. 午後1...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿