2024/01/01

謹賀新年・・・

    謹賀新年・・・

    今年最初の書き込みは, ブログ ”Fragment of Essay about Buraku-discrimination” の ”How I, a pastor, became involved in Buraku discrimination issues” (Google翻訳: 牧師である私がどのようにして部落差別問題に関わるようになったのか)という文章でした. 

    この文章は, Google翻訳に, コピー&ペーストすると日本語に訳してくれます. 英語で書いた文章を日本語に訳すのは, なかなか難しい・・・. 英語で書かれた文章は ”In English” で、”In Japanese” で書かれた文章は, 日本語で読むのが一番いい・・・. 英語と日本語でまったく同じ意味になる表現をするのはとても難しい・・・。無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私には不可能です. 

0 件のコメント:

コメントを投稿

CASIOの電子辞書の英語・ドイツ語の辞典はすべて紙の辞典としても保有することに・・・

     CASIOの電子辞書の英語・ドイツ語の辞典は,すべて, 紙の辞典としても保有することになりました.     最初は, CASIOの電子辞書に掲載されていない英語辞典・独語辞典ばかり集めてきたのですが, "New Oxford American Dictiona...