2024/01/01

謹賀新年・・・

    謹賀新年・・・

    今年最初の書き込みは, ブログ ”Fragment of Essay about Buraku-discrimination” の ”How I, a pastor, became involved in Buraku discrimination issues” (Google翻訳: 牧師である私がどのようにして部落差別問題に関わるようになったのか)という文章でした. 

    この文章は, Google翻訳に, コピー&ペーストすると日本語に訳してくれます. 英語で書いた文章を日本語に訳すのは, なかなか難しい・・・. 英語で書かれた文章は ”In English” で、”In Japanese” で書かれた文章は, 日本語で読むのが一番いい・・・. 英語と日本語でまったく同じ意味になる表現をするのはとても難しい・・・。無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私には不可能です. 

0 件のコメント:

コメントを投稿

夕方, "アクセス独和辞典" が届く・・・

    夕方, "アクセス独和辞典 第4版" が届きました.     私がもっている CASIO の電子辞書 XD-D7100に収録されている "アクセス独和辞典" は第3版・・・. ルターの独訳聖書を読んでいて, イスラエルの民がエジプト...