2024/01/01

謹賀新年・・・

    謹賀新年・・・

    今年最初の書き込みは, ブログ ”Fragment of Essay about Buraku-discrimination” の ”How I, a pastor, became involved in Buraku discrimination issues” (Google翻訳: 牧師である私がどのようにして部落差別問題に関わるようになったのか)という文章でした. 

    この文章は, Google翻訳に, コピー&ペーストすると日本語に訳してくれます. 英語で書いた文章を日本語に訳すのは, なかなか難しい・・・. 英語で書かれた文章は ”In English” で、”In Japanese” で書かれた文章は, 日本語で読むのが一番いい・・・. 英語と日本語でまったく同じ意味になる表現をするのはとても難しい・・・。無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私には不可能です. 

0 件のコメント:

コメントを投稿

今朝6:00-8:00 ルターの独訳聖書を通読・・・

     今朝6:00-8:00 ルターの独訳聖書を通読しました.     使った独和辞典は, "岩波独和辞典" 1冊のみ・・・. "岩波独和辞典" が使いやすいのは, ルターの独訳聖書を読んでいて知らない単語が出てきたとき, "...