2024/01/08

”対訳日本現代史 増補改訂版” が届く・・・

    今日, Amazonに注文していた ”対訳日本現代史 増補改訂版” が届きました. 

    昨日, ”Fragment of Essay about Buraku-discrimination” に "First trials after graduating from seminary" を書き込みましたが, この文章を書き込む前に,  ”対訳日本現代史 増補改訂版” の ”大学の騒乱 University Upheavals” を読んでいた方がよかったかもしれません. 

      ”大学の騒乱 University Upheavals” を読む前に, ”Fragment of Essay about Buraku-discrimination” を書き込みましたので, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私の英語力を認識できる機会になるかもしれません. 

    今日, Amazonに2冊関連本を注文しました. ”シンプルな英語で話す日本史(英和対訳 CD-ROM付き)” と ”外国人によく聞かれる日本の宗教 Japanese Religion (日英対訳)"・・・. 前書は, その目次を見る限り, 山田弘著 ”中学英語で日本の歴史が紹介できる” と重複することが多いのですが, 著者は, James M. Vardamanです. 彼の専門は, ”American Cultural History, especially that of the American South, and African American Culture." ”外国人によく聞かれる日本の宗教 Japanese Religion (日英対訳)" はついでに注文・・・. 

0 件のコメント:

コメントを投稿

雪が解けて悪路になった道を・・・

      今日の午後, 湖南農協に出かけました. 区長から要請のあった費用を集落の口座から引き落とすためです.     今日は気温が高いので, 道路に積もった雪も解けてしまっているのではないかと淡い期待をもって軽トラで出かけたのですが, 赤津・福良・三代は除雪が徹底されていたの...