今日, Amazonに注文していた ”対訳日本現代史 増補改訂版” が届きました.
昨日, ”Fragment of Essay about Buraku-discrimination” に "First trials after graduating from seminary" を書き込みましたが, この文章を書き込む前に, ”対訳日本現代史 増補改訂版” の ”大学の騒乱 University Upheavals” を読んでいた方がよかったかもしれません.
”大学の騒乱 University Upheavals” を読む前に, ”Fragment of Essay about Buraku-discrimination” を書き込みましたので, 無学歴・無資格 (Academic Outsider) の私の英語力を認識できる機会になるかもしれません.
今日, Amazonに2冊関連本を注文しました. ”シンプルな英語で話す日本史(英和対訳 CD-ROM付き)” と ”外国人によく聞かれる日本の宗教 Japanese Religion (日英対訳)"・・・. 前書は, その目次を見る限り, 山田弘著 ”中学英語で日本の歴史が紹介できる” と重複することが多いのですが, 著者は, James M. Vardamanです. 彼の専門は, ”American Cultural History, especially that of the American South, and African American Culture." ”外国人によく聞かれる日本の宗教 Japanese Religion (日英対訳)" はついでに注文・・・.
2024/01/08
”対訳日本現代史 増補改訂版” が届く・・・
登録:
コメントの投稿 (Atom)
天候不順と雑用で田の草取りから離れている間に・・・
天候不順と雑用で田の草取りから離れている間に, 棚田のひめのもち・はえぬき・コシヒカリの田の草が繁茂しました. 心機一転, 田の草取りを再開しなければなりませんが, ひめのもちの田も,はえぬきの田も, コシヒカリの田も, 田の草 (ヒエ・オモダカ・クロガイ・ホ...
-
歌会始の歌を聞きながら, 私も1首・・・. 夢という言葉を使ってはいませんが・・・. 吉田 永學 ふりかえり 歩みし道に悔いはなし 主のみことばに 従い歩めば 子供の頃から, 歌心・詩心の少ない私は, 俳句・和歌・詩をつくることが大...
-
夜, 久しぶりに"部落学序説" の管理画面を見ました. Gooblogの事務局から閲覧禁止・削除処分を通告されて, 私のブログを Google の Blogger に移行しようとしましたが, 移行ツールがなく, "部落学序説...
0 件のコメント:
コメントを投稿