昨夜、バルト著『キリスト教倫理』(Ⅰ~Ⅳ)の表紙を補修しました。この本は、バルト著『教会教義学』第3巻第4分冊の<翻訳紹介>です。筆者は、バルト著『教会教義学』は、原文ではなく、安価に手に入り、筆者の英語力で読むことができる英訳の『Church Dogmatics』は、全巻揃えていますが、<Volume Ⅲ The Doctrine of Creation Part Four>を要約・紹介したものが、バルト著『キリスト教倫理』(Ⅰ~Ⅳ)です。
表紙がばらけてしまいましたので、本の補修用テープで表紙を補修しました。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
夕方, "アクセス独和辞典" が届く・・・
夕方, "アクセス独和辞典 第4版" が届きました. 私がもっている CASIO の電子辞書 XD-D7100に収録されている "アクセス独和辞典" は第3版・・・. ルターの独訳聖書を読んでいて, イスラエルの民がエジプト...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
今朝、読んだ『英訳聖書』(NSRV)のことば・・・。 I have also seen this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me. There was a little city with fe...
0 件のコメント:
コメントを投稿