午後 Amazonに注文して配達予定日を過ぎても未着の『The Oxford American Dictionary and Thesaurus』を運送業者のHPで正確な配達状況を追跡してみました。
その結果 私が注文した『The Oxford American Dictionary and Thesaurus』は8月3日にSwedenの宅配業者に引き渡されたとの表示がありました。 アメリカの古書店から船積みで出荷されたのは太平洋の日本ではなく大西洋のスウェーデン・・・?
前回 『The Oxford American Desk Dictionary and Thesaurus』 を注文したときは配達予定日を過ぎてもきちんと届いたのですが 今回は配達業者の配達情報を見る限り当分届くことはなさそうです。 SwedenからAmericaに送り返されて、それからまた日本に転送されてくることになりそうですから・・・。
それを見た妻、<あなた、その辞書急ぐの? >といいますので <内容が同じ『The Oxford American Desk Dictionary and Thesaurus』があるから大丈夫・・・> と答えますと妻は <どんなに遠回りしても年内までとどけばいいつもりで待っていたら・・・>と話していました。
妻も私も歳を取ればとるほど気が長くなるようです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
"国民同和への道" (文部省 昭和17年) を読むと愕然とさせられる・・・
"国民同和への道" (文部省 昭和17年) を読むと愕然とさせられます. 少しでも同和問題に関する本を自覚的に読んだことがある人ならば・・・. この "国民同和への道" (文部省 昭和17年) をひとつの基準にして...
-
猪苗代から戻ると、筆者と妻、すぐ着替えて農作業をはじめました。 妻は、段々畑の梅の木のある畑に作付けしたキュウリとインゲンの支柱のネット張り・・・。筆者は、棚田のひめのもちとはえぬきの田の草取り・・・。午後1:30~4:00、市販の農具を改造してつくった <水田熊手>型草取り器を...
-
午前中、妻は、94歳に認知症の、妻の実家のおかあさんをかかりつけの医院に連れて行きました。処方された薬がなくなってきたからです。明日から1週間雪が降るそうなので、94歳のおかあさんを雪の中、隣の隣村の医院まで連れていくのは大変なので、今日、薬をもらってくるとかで、おかあさんと一緒...
0 件のコメント:
コメントを投稿